Shakespeare Festival-2018-19- Auditions

Dear Students of Class-IX-DPS Surat,

Further to our discussion of Shakespeare’s play, King Lear, below is the speech which you should learn and come prepared for the first round of auditions which will be held after your mid-term exams. (Exact date and time will be given by your class teacher). King Lear’s speech is for boys and Goneril’s speech is for girls. Remember, no reading. You must know your lines:

ACT-II-SCENE-4

KING LEAR:

O, reason not the need: our basest beggars
Are in the poorest thing superfluous:
Allow not nature more than nature needs,
Man’s life’s as cheap as beast’s: thou art a lady;
If only to go warm were gorgeous,
Why, nature needs not what thou gorgeous wear’st,
Which scarcely keeps thee warm. But, for true need,–
You heavens, give me that patience, patience I need!
You see me here, you gods, a poor old man,
As full of grief as age; wretched in both!
If it be you that stir these daughters’ hearts
Against their father, fool me not so much
To bear it tamely; touch me with noble anger,
And let not women’s weapons, water-drops,
Stain my man’s cheeks! No, you unnatural hags,
I will have such revenges on you both,
That all the world shall–I will do such things,–
What they are, yet I know not: but they shall be
The terrors of the earth. You think I’ll weep
No, I’ll not weep:
I have full cause of weeping; but this heart
Shall break into a hundred thousand flaws,
Or ere I’ll weep. O fool, I shall go mad!

ACT-I-SCENE-3
(The Duke of Albany’s palace.)

Enter GONERIL, and OSWALD, her steward

GONERIL
Did my father strike my gentleman for chiding of his fool?
OSWALD
Yes, madam.
GONERIL
By day and night he wrongs me; every hour
He flashes into one gross crime or other,
That sets us all at odds: I’ll not endure it:
His knights grow riotous, and himself upbraids us
On every trifle. When he returns from hunting,
I will not speak with him; say I am sick:
If you come slack of former services,
You shall do well; the fault of it I’ll answer.
OSWALD
He’s coming, madam; I hear him.
Horns within
GONERIL
Put on what weary negligence you please,
You and your fellows; I’ll have it come to question:
If he dislike it, let him to our sister,
Whose mind and mine, I know, in that are one,
Not to be over-ruled. Idle old man,
That still would manage those authorities
That he hath given away! Now, by my life,
Old fools are babes again; and must be used
With cheques as flatteries,–when they are seen abused.
Remember what I tell you.
OSWALD
Well, madam.
GONERIL
And let his knights have colder looks among you;
What grows of it, no matter; advise your fellows so:
I would breed from hence occasions, and I shall,
That I may speak: I’ll write straight to my sister,
To hold my very course. Prepare for dinner.

Exit

Splicing and Dicing DNA: Genome Engineering and the CRISPR Revolution

CRISPR: It’s the powerful gene editing technology transforming biomedical research. Fast, cheap and easy to use, it allows scientists to rewrite the DNA in just about any organism—including humans—with tests on human embryos already underway. The technique’s potential to radically reshape everything from disease prevention to the future of human evolution has driven explosive progress and heated debate. Join the world’s CRISPR pioneers to learn about the enormous possibilities and ethical challenges as we stand on the threshold of a brave new world of manipulating life’s fundamental code.

Original Program Date: June 3 2016
MODERATOR: Richard Besser
PARTICIPANTS: George Church, Luke Dow, Josephine Johnston, Ben Matthews, Harry Ostrer, Noel Sauer

The Big Picture: From the Big Bang to the Meaning of Life -Sean Carroll

Award-winning scientist and writer Sean Carroll ties together the fundamental laws of physics governing the workings of the cosmos with the everyday human experience we all share. Dr Sean Carroll is an astrophysicist at the California Institute of Technology. He has written a variety of popular science books along with textbooks and has long been interested in the biggest questions in astronomy: Where does probability come from? How does time work? What is dark matter and dark energy?

The talk, given at the Royal Institution in October 2016, will take us on a breath-taking journey from the origin of the Universe, through the evolution of life and consciousness, to the eternal question of what it all really means.

Q&A The Big Picture – with Sean Carroll

The Story of Earth: How Life and Rocks Co-Evolved

 Dr. Robert Hazen, Carnegie Institution for Science, Geophysical Laboratory:

The story of Earth is a 4.5-billion-year saga of dramatic transformations, driven by physical, chemical, and—based on a fascinating growing body of evidence—biological processes. The co-evolution of life and rocks, the new paradigm that frames this lecture, unfolds in an irreversible sequence of evolutionary stages. Each stage re-sculpted our planet’s surface, each introduced new planetary processes and phenomena, and each inexorably paved the way for the next. This grand and intertwined tale of Earth’s living and non-living spheres is only now coming into focus. Sequential changes of terrestrial planets and moons are best preserved in their rich mineralogical record. “Mineral evolution,” the study of our planet’s diversifying near-surface environment, began with a dozen different mineral species that formed in the cooling envelopes of exploding stars. Dust and gas from those stars clumped together to form our stellar nebula, the nebula formed the Sun and countless planetesimals, and alteration of planetesimals by water and heat resulted in the approximately 250 minerals found today in meteorites that fall to Earth. Following Earth’s growth and separation into the core, mantle, and crust, mineral evolution progressed by a sequence of chemical and physical processes, which led to perhaps 1500 mineral species. According to some origin-of-life scenarios, a planet must evolve through at least some of these stages of chemical processing as a prerequisite for life. Once life emerged, mineralogy and biology co-evolved, as changes in the chemistry of oceans and atmosphere dramatically increased Earth’s mineral diversity to the almost 5000 species known today.

Pranay Lal with Richard Fortey at the Zee Jaipur Lit Fest

Pranay Lal in conversation with Pradip Krishen introduced by Richard Fortey at the Zee Jaipur Literature Festival.  Pranay Lal is the author of “Indica” the wonderful book on the Natural History of the Indian Sub-continent. 

 

The Forgotten History of India’s Maritime Past | Sanjeev Sanyal

Sanjeev Sanyal is an Indian economist, bestselling writer, environmentalist, and urban theorist. He was also the Global Strategist & Managing Director at the Deutsche Bank. He is also the author of the best selling books “The Indian Renaissance: India’s Rise after a Thousand Years of Decline (Penguin and World Scientific), “Land of the Seven Rivers: A Brief History of India’s Geography”, (Penguin, 2012) and “The Incredible History of India’s Geography” published by Puffin in 2015. Sanjeev Sanyal’s talks at JNU , where he helped explore and understand India’s Maritime Past, that has been forgotten. 

Electrical experiments with Plants that count and communicate

Neuroscientist Greg Gage takes sophisticated equipment used to study the brain out of graduate-level labs and brings them to middle- and high-school classrooms (and, sometimes, to the TED stage.) Prepare to be amazed as he hooks up the Mimosa pudica, a plant whose leaves close when touched, and the Venus flytrap to an EKG to show us how plants use electrical signals to convey information, prompt movement and even count.

The Merchant of Venice : ACT- I – Scene-2

Enter PORTIA and NERISSA
PORTIA
By my troth, Nerissa, my little body is aweary of
this great world.
NERISSA
You would be, sweet madam, if your miseries were in
the same abundance as your good fortunes are: and
yet, for aught I see, they are as sick that surfeit
with too much as they that starve with nothing. It
is no mean happiness therefore, to be seated in the
mean: superfluity comes sooner by white hairs, but
competency lives longer.
PORTIA
Good sentences and well pronounced.
NERISSA
They would be better, if well followed.
PORTIA
If to do were as easy as to know what were good to
do, chapels had been churches and poor men’s
cottages princes’ palaces. It is a good divine that
follows his own instructions: I can easier teach
twenty what were good to be done, than be one of the
twenty to follow mine own teaching. The brain may
devise laws for the blood, but a hot temper leaps
o’er a cold decree: such a hare is madness the
youth, to skip o’er the meshes of good counsel the
cripple. But this reasoning is not in the fashion to
choose me a husband. O me, the word ‘choose!’ I may
neither choose whom I would nor refuse whom I
dislike; so is the will of a living daughter curbed
by the will of a dead father. Is it not hard,
Nerissa, that I cannot choose one nor refuse none?
NERISSA
Your father was ever virtuous; and holy men at their
death have good inspirations: therefore the lottery,
that he hath devised in these three chests of gold,
silver and lead, whereof who chooses his meaning
chooses you, will, no doubt, never be chosen by any
rightly but one who shall rightly love. But what
warmth is there in your affection towards any of
these princely suitors that are already come?
PORTIA
I pray thee, over-name them; and as thou namest
them, I will describe them; and, according to my
description, level at my affection.
NERISSA
First, there is the Neapolitan prince.
PORTIA
Ay, that’s a colt indeed, for he doth nothing but
talk of his horse; and he makes it a great
appropriation to his own good parts, that he can
shoe him himself. I am much afeard my lady his
mother played false with a smith.
NERISSA
Then there is the County Palatine.

PORTIA
He doth nothing but frown, as who should say ‘If you
will not have me, choose:’ he hears merry tales and
smiles not: I fear he will prove the weeping
philosopher when he grows old, being so full of
unmannerly sadness in his youth. I had rather be
married to a death’s-head with a bone in his mouth
than to either of these. God defend me from these
two!
NERISSA
How say you by the French lord, Monsieur Le Bon?
PORTIA
God made him, and therefore let him pass for a man.
In truth, I know it is a sin to be a mocker: but,
he! why, he hath a horse better than the
Neapolitan’s, a better bad habit of frowning than
the Count Palatine; he is every man in no man; if a
throstle sing, he falls straight a capering: he will
fence with his own shadow: if I should marry him, I
should marry twenty husbands. If he would despise me
I would forgive him, for if he love me to madness, I
shall never requite him.
NERISSA
What say you, then, to Falconbridge, the young baron
of England?
PORTIA
You know I say nothing to him, for he understands
not me, nor I him: he hath neither Latin, French,
nor Italian, and you will come into the court and
swear that I have a poor pennyworth in the English.
He is a proper man’s picture, but, alas, who can
converse with a dumb-show? How oddly he is suited!
I think he bought his doublet in Italy, his round
hose in France, his bonnet in Germany and his
behavior every where.
NERISSA
What think you of the Scottish lord, his neighbour?

PORTIA
That he hath a neighbourly charity in him, for he
borrowed a box of the ear of the Englishman and
swore he would pay him again when he was able: I
think the Frenchman became his surety and sealed
under for another.
NERISSA
How like you the young German, the Duke of Saxony’s nephew?
PORTIA
Very vilely in the morning, when he is sober, and
most vilely in the afternoon, when he is drunk: when
he is best, he is a little worse than a man, and
when he is worst, he is little better than a beast:
and the worst fall that ever fell, I hope I shall
make shift to go without him.
NERISSA
If he should offer to choose, and choose the right
casket, you should refuse to perform your father’s
will, if you should refuse to accept him.
PORTIA
Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a
deep glass of rhenish wine on the contrary casket,
for if the devil be within and that temptation
without, I know he will choose it. I will do any
thing, Nerissa, ere I’ll be married to a sponge.
NERISSA
You need not fear, lady, the having any of these
lords: they have acquainted me with their
determinations; which is, indeed, to return to their
home and to trouble you with no more suit, unless
you may be won by some other sort than your father’s
imposition depending on the caskets.
PORTIA
If I live to be as old as Sibylla, I will die as
chaste as Diana, unless I be obtained by the manner
of my father’s will. I am glad this parcel of wooers
are so reasonable, for there is not one among them
but I dote on his very absence, and I pray God grant
them a fair departure.

NERISSA
Do you not remember, lady, in your father’s time, a
Venetian, a scholar and a soldier, that came hither
in company of the Marquis of Montferrat?
PORTIA
Yes, yes, it was Bassanio; as I think, he was so called.
NERISSA
True, madam: he, of all the men that ever my foolish
eyes looked upon, was the best deserving a fair lady.
PORTIA
I remember him well, and I remember him worthy of
thy praise.
Enter a Serving-man
How now! what news?
Servant
The four strangers seek for you, madam, to take
their leave: and there is a forerunner come from a
fifth, the Prince of Morocco, who brings word the
prince his master will be here to-night.
PORTIA
If I could bid the fifth welcome with so good a
heart as I can bid the other four farewell, I should
be glad of his approach: if he have the condition
of a saint and the complexion of a devil, I had
rather he should shrive me than wive me. Come,
Nerissa. Sirrah, go before.
Whiles we shut the gates
upon one wooer, another knocks at the door.
Exit

The Merchant of Venice: ACT IV – Scene-1

Enter the DUKE, the Magnificoes, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALERIO, and others
DUKE
What, is Antonio here?
ANTONIO
Ready, so please your grace.
DUKE
I am sorry for thee: thou art come to answer
A stony adversary, an inhuman wretch
uncapable of pity, void and empty
From any dram of mercy.
ANTONIO
I have heard
Your grace hath ta’en great pains to qualify
His rigorous course; but since he stands obdurate
And that no lawful means can carry me
Out of his envy’s reach, I do oppose
My patience to his fury, and am arm’d
To suffer, with a quietness of spirit,
The very tyranny and rage of his.
DUKE
Go one, and call the Jew into the court.
SALERIO
He is ready at the door: he comes, my lord.
Enter SHYLOCK
DUKE
Make room, and let him stand before our face.
Shylock, the world thinks, and I think so too,
That thou but lead’st this fashion of thy malice
To the last hour of act; and then ’tis thought
Thou’lt show thy mercy and remorse more strange
Than is thy strange apparent cruelty;
And where thou now exact’st the penalty,
Which is a pound of this poor merchant’s flesh,
Thou wilt not only loose the forfeiture,
But, touch’d with human gentleness and love,
Forgive a moiety of the principal;
Glancing an eye of pity on his losses,
That have of late so huddled on his back,
Enow to press a royal merchant down
And pluck commiseration of his state
From brassy bosoms and rough hearts of flint,
From stubborn Turks and Tartars, never train’d
To offices of tender courtesy.
We all expect a gentle answer, Jew.
SHYLOCK
I have possess’d your grace of what I purpose;
And by our holy Sabbath have I sworn
To have the due and forfeit of my bond:
If you deny it, let the danger light
Upon your charter and your city’s freedom.
You’ll ask me, why I rather choose to have
A weight of carrion flesh than to receive
Three thousand ducats: I’ll not answer that:
But, say, it is my humour: is it answer’d?
What if my house be troubled with a rat
And I be pleased to give ten thousand ducats
To have it baned? What, are you answer’d yet?
Some men there are love not a gaping pig;
Some, that are mad if they behold a cat;
And others, when the bagpipe sings i’ the nose,
Cannot contain their urine: for affection,
Mistress of passion, sways it to the mood
Of what it likes or loathes. Now, for your answer:
As there is no firm reason to be render’d,
Why he cannot abide a gaping pig;
Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a woollen bagpipe; but of force
Must yield to such inevitable shame
As to offend, himself being offended;
So can I give no reason, nor I will not,
More than a lodged hate and a certain loathing
I bear Antonio, that I follow thus
A losing suit against him. Are you answer’d?
BASSANIO
This is no answer, thou unfeeling man,
To excuse the current of thy cruelty.
SHYLOCK
I am not bound to please thee with my answers.
BASSANIO
Do all men kill the things they do not love?
SHYLOCK
Hates any man the thing he would not kill?
BASSANIO
Every offence is not a hate at first.
SHYLOCK
What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?
ANTONIO
I pray you, think you question with the Jew:
You may as well go stand upon the beach
And bid the main flood bate his usual height;
You may as well use question with the wolf
Why he hath made the ewe bleat for the lamb;
You may as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noise,
When they are fretten with the gusts of heaven;
You may as well do anything most hard,
As seek to soften that–than which what’s harder?–
His Jewish heart: therefore, I do beseech you,
Make no more offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency
Let me have judgment and the Jew his will.
BASSANIO
For thy three thousand ducats here is six.
SHYLOCK
What judgment shall I dread, doing
Were in six parts and every part a ducat,
I would not draw them; I would have my bond.
DUKE
How shalt thou hope for mercy, rendering none?
SHYLOCK
What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchased slave,
Which, like your asses and your dogs and mules,
You use in abject and in slavish parts,
Because you bought them: shall I say to you,
Let them be free, marry them to your heirs?
Why sweat they under burthens? let their beds
Be made as soft as yours and let their palates
Be season’d with such viands? You will answer
‘The slaves are ours:’ so do I answer you:
The pound of flesh, which I demand of him,
Is dearly bought; ’tis mine and I will have it.
If you deny me, fie upon your law!
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgment: answer; shall I have it?
DUKE
Upon my power I may dismiss this court,
Unless Bellario, a learned doctor,
Whom I have sent for to determine this,
Come here to-day.
SALERIO
My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor,
New come from Padua.
DUKE
Bring us the letter; call the messenger.
BASSANIO
Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones and all,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.
ANTONIO
I am a tainted wether of the flock,
Meetest for death: the weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground; and so let me
You cannot better be employ’d, Bassanio,
Than to live still and write mine epitaph.
Enter NERISSA, dressed like a lawyer’s clerk
DUKE
Came you from Padua, from Bellario?
NERISSA
From both, my lord. Bellario greets your grace.
Presenting a letter
BASSANIO
Why dost thou whet thy knife so earnestly?
SHYLOCK
To cut the forfeiture from that bankrupt there.
GRATIANO
Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew,
Thou makest thy knife keen; but no metal can,
No, not the hangman’s axe, bear half the keenness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?
SHYLOCK
No, none that thou hast wit enough to make.
GRATIANO
O, be thou damn’d, inexecrable dog!
And for thy life let justice be accused.
Thou almost makest me waver in my faith
To hold opinion with Pythagoras,
That souls of animals infuse themselves
Into the trunks of men: thy currish spirit
Govern’d a wolf, who, hang’d for human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,
And, whilst thou lay’st in thy unhallow’d dam,
Infused itself in thee; for thy desires
Are wolvish, bloody, starved and ravenous.
SHYLOCK
Till thou canst rail the seal from off my bond,
Thou but offend’st thy lungs to speak so loud:
Repair thy wit, good youth, or it will fall
To cureless ruin. I stand here for law.
DUKE
This letter from Bellario doth commend
A young and learned doctor to our court.
Where is he?
NERISSA
He attendeth here hard by,
To know your answer, whether you’ll admit him.
DUKE
With all my heart. Some three or four of you
Go give him courteous conduct to this place.
Meantime the court shall hear Bellario’s letter.
Clerk
[Reads]
Your grace shall understand that at the receipt of
your letter I am very sick: but in the instant that
your messenger came, in loving visitation was with
me a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I
acquainted him with the cause in controversy between
the Jew and Antonio the merchant: we turned o’er
many books together: he is furnished with my
opinion; which, bettered with his own learning, the
greatness whereof I cannot enough commend, comes
with him, at my importunity, to fill up your grace’s
request in my stead. I beseech you, let his lack of
years be no impediment to let him lack a reverend
estimation; for I never knew so young a body with so
old a head. I leave him to your gracious
acceptance, whose trial shall better publish his
commendation.
DUKE
You hear the learn’d Bellario, what he writes:
And here, I take it, is the doctor come.
Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws
Give me your hand. Come you from old Bellario?
PORTIA
I did, my lord.
DUKE
You are welcome: take your place.
Are you acquainted with the difference
That holds this present question in the court?
PORTIA
I am informed thoroughly of the cause.
Which is the merchant here, and which the Jew?
DUKE
Antonio and old Shylock, both stand forth.
PORTIA
Is your name Shylock?
SHYLOCK
Shylock is my name.
PORTIA
Of a strange nature is the suit you follow;
Yet in such rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.
You stand within his danger, do you not?
ANTONIO
Ay, so he says.
PORTIA
Do you confess the bond?
ANTONIO
I do.
PORTIA
Then must the Jew be merciful.
SHYLOCK
On what compulsion must I? tell me that.
PORTIA
The quality of mercy is not strain’d,
It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath: it is twice blest;
It blesseth him that gives and him that takes:
‘Tis mightiest in the mightiest: it becomes
The throned monarch better than his crown;
His sceptre shows the force of temporal power,
The attribute to awe and majesty,
Wherein doth sit the dread and fear of kings;
But mercy is above this sceptred sway;
It is enthroned in the hearts of kings,
It is an attribute to God himself;
And earthly power doth then show likest God’s
When mercy seasons justice. Therefore, Jew,
Though justice be thy plea, consider this,
That, in the course of justice, none of us
Should see salvation: we do pray for mercy;
And that same prayer doth teach us all to render
The deeds of mercy. I have spoke thus much
To mitigate the justice of thy plea;
Which if thou follow, this strict court of Venice
Must needs give sentence ‘gainst the merchant there.
SHYLOCK
My deeds upon my head! I crave the law,
The penalty and forfeit of my bond.
PORTIA
Is he not able to discharge the money?
BASSANIO
Yes, here I tender it for him in the court;
Yea, twice the sum: if that will not suffice,
I will be bound to pay it ten times o’er,
On forfeit of my hands, my head, my heart:
If this will not suffice, it must appear
That malice bears down truth. And I beseech you,
Wrest once the law to your authority:
To do a great right, do a little wrong,
And curb this cruel devil of his will.
PORTIA
It must not be; there is no power in Venice
Can alter a decree established:
‘Twill be recorded for a precedent,
And many an error by the same example
Will rush into the state: it cannot be.
SHYLOCK
A Daniel come to judgment! yea, a Daniel!
O wise young judge, how I do honour thee!
PORTIA
I pray you, let me look upon the bond.
SHYLOCK
Here ’tis, most reverend doctor, here it is.
PORTIA
Shylock, there’s thrice thy money offer’d thee.
SHYLOCK
An oath, an oath, I have an oath in heaven:
Shall I lay perjury upon my soul?
No, not for Venice.
PORTIA
Why, this bond is forfeit;
And lawfully by this the Jew may claim
A pound of flesh, to be by him cut off
Nearest the merchant’s heart. Be merciful:
Take thrice thy money; bid me tear the bond.
SHYLOCK
When it is paid according to the tenor.
It doth appear you are a worthy judge;
You know the law, your exposition
Hath been most sound: I charge you by the law,
Whereof you are a well-deserving pillar,
Proceed to judgment: by my soul I swear
There is no power in the tongue of man
To alter me: I stay here on my bond.
ANTONIO
Most heartily I do beseech the court
To give the judgment.
PORTIA
Why then, thus it is:
You must prepare your bosom for his knife.
SHYLOCK
O noble judge! O excellent young man!
PORTIA
For the intent and purpose of the law
Hath full relation to the penalty,
Which here appeareth due upon the bond.
SHYLOCK
‘Tis very true: O wise and upright judge!
How much more elder art thou than thy looks!
PORTIA
Therefore lay bare your bosom.
SHYLOCK
Ay, his breast:
So says the bond: doth it not, noble judge?
‘Nearest his heart:’ those are the very words.
PORTIA
It is so. Are there balance here to weigh
The flesh?
SHYLOCK
I have them ready.
PORTIA
Have by some surgeon, Shylock, on your charge,
To stop his wounds, lest he do bleed to death.
SHYLOCK
Is it so nominated in the bond?
PORTIA
It is not so express’d: but what of that?
‘Twere good you do so much for charity.
SHYLOCK
I cannot find it; ’tis not in the bond.
PORTIA
You, merchant, have you any thing to say?
ANTONIO
But little: I am arm’d and well prepared.
Give me your hand, Bassanio: fare you well!
Grieve not that I am fallen to this for you;
For herein Fortune shows herself more kind
Than is her custom: it is still her use
To let the wretched man outlive his wealth,
To view with hollow eye and wrinkled brow
An age of poverty; from which lingering penance
Of such misery doth she cut me off.
Commend me to your honourable wife:
Tell her the process of Antonio’s end;
Say how I loved you, speak me fair in death;
And, when the tale is told, bid her be judge
Whether Bassanio had not once a love.
Repent but you that you shall lose your friend,
And he repents not that he pays your debt;
For if the Jew do cut but deep enough,
I’ll pay it presently with all my heart.
BASSANIO
Antonio, I am married to a wife
Which is as dear to me as life itself;
But life itself, my wife, and all the world,
Are not with me esteem’d above thy life:
I would lose all, ay, sacrifice them all
Here to this devil, to deliver you.
PORTIA
Your wife would give you little thanks for that,
If she were by, to hear you make the offer.
GRATIANO
I have a wife, whom, I protest, I love:
I would she were in heaven, so she could
Entreat some power to change this currish Jew.
NERISSA
‘Tis well you offer it behind her back;
The wish would make else an unquiet house.
SHYLOCK
These be the Christian husbands. I have a daughter;
Would any of the stock of Barrabas
Had been her husband rather than a Christian!
Aside
We trifle time: I pray thee, pursue sentence.
PORTIA
A pound of that same merchant’s flesh is thine:
The court awards it, and the law doth give it.
SHYLOCK
Most rightful judge!
PORTIA
And you must cut this flesh from off his breast:
The law allows it, and the court awards it.
SHYLOCK
Most learned judge! A sentence! Come, prepare!
PORTIA
Tarry a little; there is something else.
This bond doth give thee here no jot of blood;
The words expressly are ‘a pound of flesh:’
Take then thy bond, take thou thy pound of flesh;
But, in the cutting it, if thou dost shed
One drop of Christian blood, thy lands and goods
Are, by the laws of Venice, confiscate
Unto the state of Venice.
GRATIANO
O upright judge! Mark, Jew: O learned judge!
SHYLOCK
Is that the law?
PORTIA
Thyself shalt see the act:
For, as thou urgest justice, be assured
Thou shalt have justice, more than thou desirest.
GRATIANO
O learned judge! Mark, Jew: a learned judge!
SHYLOCK
I take this offer, then; pay the bond thrice
And let the Christian go.
BASSANIO
Here is the money.
PORTIA
Soft!
The Jew shall have all justice; soft! no haste:
He shall have nothing but the penalty.
GRATIANO
O Jew! an upright judge, a learned judge!
PORTIA
Therefore prepare thee to cut off the flesh.
Shed thou no blood, nor cut thou less nor more
But just a pound of flesh: if thou cut’st more
Or less than a just pound, be it but so much
As makes it light or heavy in the substance,
Or the division of the twentieth part
Of one poor scruple, nay, if the scale do turn
But in the estimation of a hair,
Thou diest and all thy goods are confiscate.
GRATIANO
A second Daniel, a Daniel, Jew!
Now, infidel, I have you on the hip.
PORTIA
Why doth the Jew pause? take thy forfeiture.
SHYLOCK
Give me my principal, and let me go.
BASSANIO
I have it ready for thee; here it is.
PORTIA
He hath refused it in the open court:
He shall have merely justice and his bond.
GRATIANO
A Daniel, still say I, a second Daniel!
I thank thee, Jew, for teaching me that word.
SHYLOCK
Shall I not have barely my principal?
PORTIA
Thou shalt have nothing but the forfeiture,
To be so taken at thy peril, Jew.
SHYLOCK
Why, then the devil give him good of it!
I’ll stay no longer question.
PORTIA
Tarry, Jew:
The law hath yet another hold on you.
It is enacted in the laws of Venice,
If it be proved against an alien
That by direct or indirect attempts
He seek the life of any citizen,
The party ‘gainst the which he doth contrive
Shall seize one half his goods; the other half
Comes to the privy coffer of the state;
And the offender’s life lies in the mercy
Of the duke only, ‘gainst all other voice.
In which predicament, I say, thou stand’st;
For it appears, by manifest proceeding,
That indirectly and directly too
Thou hast contrived against the very life
Of the defendant; and thou hast incurr’d
The danger formerly by me rehearsed.
Down therefore and beg mercy of the duke.
GRATIANO
Beg that thou mayst have leave to hang thyself:
And yet, thy wealth being forfeit to the state,
Thou hast not left the value of a cord;
Therefore thou must be hang’d at the state’s charge.
DUKE
That thou shalt see the difference of our spirits,
I pardon thee thy life before thou ask it:
For half thy wealth, it is Antonio’s;
The other half comes to the general state,
Which humbleness may drive unto a fine.
PORTIA
Ay, for the state, not for Antonio.
SHYLOCK
Nay, take my life and all; pardon not that:
You take my house when you do take the prop
That doth sustain my house; you take my life
When you do take the means whereby I live.
PORTIA
What mercy can you render him, Antonio?
GRATIANO
A halter gratis; nothing else, for God’s sake.
ANTONIO
So please my lord the duke and all the court
To quit the fine for one half of his goods,
I am content; so he will let me have
The other half in use, to render it,
Upon his death, unto the gentleman
That lately stole his daughter:
Two things provided more, that, for this favour,
He presently become a Christian;
The other, that he do record a gift,
Here in the court, of all he dies possess’d,
Unto his son Lorenzo and his daughter.
DUKE
He shall do this, or else I do recant
The pardon that I late pronounced here.
PORTIA
Art thou contented, Jew? what dost thou say?
SHYLOCK
I am content.
PORTIA
Clerk, draw a deed of gift.
SHYLOCK
I pray you, give me leave to go from hence;
I am not well: send the deed after me,
And I will sign it.
DUKE
Get thee gone, but do it.
GRATIANO
In christening shalt thou have two god-fathers:
Had I been judge, thou shouldst have had ten more,
To bring thee to the gallows, not the font.
Exit SHYLOCK
DUKE
Sir, I entreat you home with me to dinner.
PORTIA
I humbly do desire your grace of pardon:
I must away this night toward Padua,
And it is meet I presently set forth.
DUKE
I am sorry that your leisure serves you not.
Antonio, gratify this gentleman,
For, in my mind, you are much bound to him.
Exeunt Duke and his train
BASSANIO
Most worthy gentleman, I and my friend
Have by your wisdom been this day acquitted
Of grievous penalties; in lieu whereof,
Three thousand ducats, due unto the Jew,
We freely cope your courteous pains withal.
ANTONIO
And stand indebted, over and above,
In love and service to you evermore.
PORTIA
He is well paid that is well satisfied;
And I, delivering you, am satisfied
And therein do account myself well paid:
My mind was never yet more mercenary.
I pray you, know me when we meet again:
I wish you well, and so I take my leave.
BASSANIO
Dear sir, of force I must attempt you further:
Take some remembrance of us, as a tribute,
Not as a fee: grant me two things, I pray you,
Not to deny me, and to pardon me.
PORTIA
You press me far, and therefore I will yield.
To ANTONIO
Give me your gloves, I’ll wear them for your sake;
To BASSANIO
And, for your love, I’ll take this ring from you:
Do not draw back your hand; I’ll take no more;
And you in love shall not deny me this.
BASSANIO
This ring, good sir, alas, it is a trifle!
I will not shame myself to give you this.
PORTIA
I will have nothing else but only this;
And now methinks I have a mind to it.
BASSANIO
There’s more depends on this than on the value.
The dearest ring in Venice will I give you,
And find it out by proclamation:
Only for this, I pray you, pardon me.
PORTIA
I see, sir, you are liberal in offers
You taught me first to beg; and now methinks
You teach me how a beggar should be answer’d.
BASSANIO
Good sir, this ring was given me by my wife;
And when she put it on, she made me vow
That I should neither sell nor give nor lose it.
PORTIA
That ‘scuse serves many men to save their gifts.
An if your wife be not a mad-woman,
And know how well I have deserved the ring,
She would not hold out enemy for ever,
For giving it to me. Well, peace be with you!
Exit Portia and Nerissa
ANTONIO
My Lord Bassanio, let him have the ring:
Let his deservings and my love withal
Be valued against your wife’s commandment.
BASSANIO
Go, Gratiano, run and overtake him;
Give him the ring, and bring him, if thou canst,
Unto Antonio’s house: away! make haste.
Exit Gratiano
Come, you and I will thither presently;
And in the morning early will we both
Fly toward Belmont: come, Antonio.
Exit

The Merchant of Venice : ACT III – Scene-1

Enter SALANIO and SALARINO
SALANIO
Now, what news on the Rialto?
SALARINO
Why, yet it lives there uncheck’d that Antonio hath
a ship of rich lading wrecked on the narrow seas;
the Goodwins, I think they call the place; a very
dangerous flat and fatal, where the carcasses of many
a tall ship lie buried, as they say, if my gossip
Report be an honest woman of her word.
SALANIO
I would she were as lying a gossip in that as ever
knapped ginger or made her neighbours believe she
wept for the death of a third husband. But it is
true, without any slips of prolixity or crossing the
plain highway of talk, that the good Antonio, the
honest Antonio,–O that I had a title good enough
to keep his name company!–
SALARINO
Come, the full stop.
SALANIO
Ha! what sayest thou? Why, the end is, he hath
lost a ship.
SALARINO
I would it might prove the end of his losses.
SALANIO
Let me say ‘amen’ betimes, lest the devil cross my
prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
Enter SHYLOCK
How now, Shylock! what news among the merchants?
SHYLOCK
You know, none so well, none so well as you, of my
daughter’s flight.
SALARINO
That’s certain: I, for my part, knew the tailor
that made the wings she flew withal.
SALANIO
And Shylock, for his own part, knew the bird was
fledged; and then it is the complexion of them all
to leave the dam.
SHYLOCK
She is damned for it.
SALANIO
That’s certain, if the devil may be her judge.
SHYLOCK
My own flesh and blood to rebel!
SALANIO
Out upon it, old carrion! rebels it at these years?
SHYLOCK
I say, my daughter is my flesh and blood.
SALARINO
There is more difference between thy flesh and hers
than between jet and ivory; more between your bloods
than there is between red wine and rhenish. But
tell us, do you hear whether Antonio have had any
loss at sea or no?
SHYLOCK
There I have another bad match: a bankrupt, a
prodigal, who dare scarce show his head on the
Rialto; a beggar, that was used to come so smug upon
the mart; let him look to his bond: he was wont to
call me usurer; let him look to his bond: he was
wont to lend money for a Christian courtesy; let him
look to his bond.
SALARINO
Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take
his flesh: what’s that good for?
SHYLOCK
To bait fish withal: if it will feed nothing else,
it will feed my revenge. He hath disgraced me, and
hindered me half a million; laughed at my losses,
mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my
bargains, cooled my friends, heated mine
enemies; and what’s his reason? I am a Jew. Hath
not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs,
dimensions, senses, affections, passions? fed with
the same food, hurt with the same weapons, subject
to the same diseases, healed by the same means,
warmed and cooled by the same winter and summer, as
a Christian is? If you prick us, do we not bleed?
if you tickle us, do we not laugh? if you poison
us, do we not die? and if you wrong us, shall we not
revenge? If we are like you in the rest, we will
resemble you in that. If a Jew wrong a Christian,
what is his humility? Revenge. If a Christian
wrong a Jew, what should his sufferance be by
Christian example? Why, revenge. The villany you
teach me, I will execute, and it shall go hard but I
will better the instruction.
Enter a Servant
SERVANT
Gentlemen, my master Antonio is at his house and
desires to speak with you both.
SALARINO
We have been up and down to seek him.
Enter TUBAL
SALANIO
Here comes another of the tribe: a third cannot be
matched, unless the devil himself turn Jew.
Exeunt SALANIO, SALARINO, and Servant
SHYLOCK
How now, Tubal! what news from Genoa? hast thou
found my daughter?
TUBAL
I often came where I did hear of her, but cannot find her.
SHYLOCK
Why, there, there, there, there! a diamond gone,
cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse
never fell upon our nation till now; I never felt it
till now: two thousand ducats in that; and other
precious, precious jewels. I would my daughter
were dead at my foot, and the jewels in her ear!
would she were hearsed at my foot, and the ducats in
her coffin! No news of them? Why, so: and I know
not what’s spent in the search: why, thou loss upon
loss! the thief gone with so much, and so much to
find the thief; and no satisfaction, no revenge:
nor no in luck stirring but what lights on my
shoulders; no sighs but of my breathing; no tears
but of my shedding.
TUBAL
Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I
heard in Genoa,–
SHYLOCK
What, what, what? ill luck, ill luck?
TUBAL
Hath an argosy cast away, coming from Tripolis.
SHYLOCK
I thank God, I thank God. Is’t true, is’t true?
TUBAL
I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.
SHYLOCK
I thank thee, good Tubal: good news, good news!
ha, ha! where? in Genoa?
TUBAL
Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one
night fourscore ducats.
SHYLOCK
Thou stickest a dagger in me: I shall never see my
gold again: fourscore ducats at a sitting!
fourscore ducats!
TUBAL
There came divers of Antonio’s creditors in my
company to Venice, that swear he cannot choose but break.
SHYLOCK
I am very glad of it: I’ll plague him; I’ll torture
him: I am glad of it.
TUBAL
One of them showed me a ring that he had of your
daughter for a monkey.
SHYLOCK
Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my
turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor:
I would not have given it for a wilderness of monkeys.
TUBAL
But Antonio is certainly undone.
SHYLOCK
Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee
me an officer; bespeak him a fortnight before. I
will have the heart of him, if he forfeit; for, were
he out of Venice, I can make what merchandise I
will. Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue;
go, good Tubal; at our synagogue, Tubal.
Exit